主页 > 娱乐爱拍 >

法国小说家力挺《偷影子的人》拍中国版

编辑:凯恩/2018-08-04 13:40

  新浪娱乐讯 9月12日下午,连续十二年蝉联法国最畅销小说作家第一名的马克·李维带着自己的世界名著《偷影子的人》来到中国,宣布这本现象级畅销小说将改编成中国版影视剧。著名影视制作人、经纪人、导演黄斌[微博]则一举拿下了改编权,并主持“那些年,是谁偷走了我们的影子——与马克李维喝下午茶”主题活动。凭《沥川往事》、《结爱》等大火的人气作家、编剧施定柔,名嘴编剧史航[微博],影评人胤翔现身访谈现场。他们纷纷表示对这部大作改编成电影的期待。马克李维力挺此次改编,他说,“我找到了一个最好的合作伙伴,我不会干涉电影创作,这部小说是我童年的梦,也希望带更多的中国成人找回童年,找回自己。”

  斯皮尔尔伯格看两页就决定买下改编权的作家

  马克李维是谁?《偷影子的人》为什么这么牛?要回答这个问题,只要看一些数据即可。马克李维是法国文坛首屈一指的作家,每本小说都荣获当年销售排行榜冠军。自2000年起,曾连续12年把“法国年度最畅销小说家”的头衔拿下。作品版权售出42国,总销量超过叁仟万册。

  大器晚成的马克李维37岁才完成其处女作,但一炮而红,《偷影子的人》是马克·李维的第十部作品,也是他最成功的作品。这个故事讲述的是一个小男孩拥有“偷别人影子”的超能力,可以听见人们心中不愿说出口的秘密,于是他借助这种特殊能力去帮助别人,为每一个偷来的影子找到点亮生命的光芒。在中国,这部书的纸质版就卖出接近叁佰万册,媒体惊叹,销售得速度比影子消失的速度还快。SHE、吴佩慈[微博]等明星都落泪推荐。

  马克李维与电影的关系密不可分,其本人也出身电影世家,在美国,大导演斯皮尔伯格就曾在出版前,只看了两页简介,就以两百万美金买下版权。此次将《偷影子的人》的影视改编权交由中国制片人,不仅是这部书在中国的影响力,也是马克李维先生希望能找到一个最喜欢也最能用心改编的合作者,他说和黄斌等主创的交流是一件“AMAZING”的事,同时,他不会干涉创作,“因为我们家里人是搞电影的,我非常了解不干涉的重要性”,但他会参与到剧本创作以及营销的各个环节,帮助它更有品质。

  中国版《偷影子的人》选择做碗“好粥”

  小说《偷影子的人》可谓是马克·李维作品中经典的经典,小说中的很多话都成为感动人心的金句,“偷影子的人”在青春成长过程的经历,他和母亲,和朋友,和爱人之间的关系也疗愈了许多年轻人,成为了真正的治愈系经典。谈及创作灵感时,马克本人称“小时候的我很害羞,写作可以将内心不能说的事情明明白白的写出来,其实我长大后依然害羞,正是写作让我发现平时观察不到的东凤凰彩票(fh03.cc)西,我也会在文字里隐藏自己的情绪,插入自己的经历”。同时马克告诉大家相信在这个世界上只要有爱,能够宽容大度,就能够以一种另外的方式去实现自己之前的目标,而这个过程中最重要的就是不忘初心。

  黄斌透露,目前有许多国内的导演和编剧,都对这个项目表示出了浓厚的兴趣,“但我们公司对这个项目,用四个字形容是”诚惶诚恐”。还是那句话,我知道最好的路,是你的套路,但我,不要。对于这样一个超级大IP,你可以用非常商业的元素拼贴,这也是我擅长的,但我希望这一次能安静下来,能回到这个作品最深最初的地方,能做一部“慢电影”。就像李安导演说的,慢慢来,反而快。这部电影的气质不是浮浮燥燥,咋咋呼呼,是静水深流,是沁人心脾,我们就要找到有这样温柔的静气的导演和编剧,一起点亮生命的小小光芒。”

  史航认为,《偷影子的人》这类小说提供了一种可能,即平常人的成长是值得记载的,平常人的抚慰是有可能发生的,“当我们吃了很多山珍海味麻辣火锅之后早晨要喝粥的时候,尤其今天是宿醉第二天想喝粥的时候,那时候是逃不过欲望的,只不过粥生产的太少了。一年只做两次粥,可能你一个月有28天都宿醉,但是如果我们永远有个好的粥店像深夜食堂一样,就是有个品牌让你在宿醉之后痛哭之后要去找的人。”黄斌对此笑称要开一个粥店,这家店只用心做一碗好粥。

  这是一本太适合改编成中国版的小说

  面对目前许多现象级IP改编的良莠不齐,马克李维会不会担心中国版《偷影子的人》无法呈现自己的原汁原味,而这部法国作者写的小说,把背景放在中国,是否有会犯上尴尬症呢?

  马克李维直截了当地说,完全不担心。“首先我很信任黄斌以及团队,他们有一种年轻人的朝气,他们对电影有真挚的热爱,电影是属于梦想和热情的。”第二,马克自己就出生在电影世家,妹妹也是知名电影人,“我觉得电影创作和小说创作是两件不同的事,产生的作品也只属于彼此,而互不干涉,我不会成为那种讨厌的人,对电凤凰娱乐(fh03.cc)影创作指手画脚,但我会给他们提供帮助,无论是剧本还是营销,各个方面。”制片人黄斌则笑称,我们将组成一支强有力的“影子联盟”,一起走完这个美妙旅程。

  关于把故事背景改到中国,是否会有损原著的气质和故事核心,马克李维分享了两个书中埋藏的秘密。 “第一个秘密就是大家没有发现在本书之中主人公是没有名字的。从文学角度来说这也是个非常有趣的事情,而作为一个导演来说就像在电影中永远看不见主人公一样,特别有趣。第二个秘密就是在书中从来没有提过他们所生活的具体地方,没有出现过法国或者美国,从地理上来说,其实只有一片海,和小城镇与大城市。这两个秘密其实对于导演来说也是一件好事情,因为会更容易的去转换成不同的文化背景”。所以他认为这本小说是最适合改编成中国版的。

  成人童话版海报揭晓 2018,一起找回自己

  当天活动压轴环节,中国版《偷影子的人》的制片人黄斌,和马克·李维一起揭晓了第一款概念海报,海报以油画风格展示,在城市夜晚马路边的路灯下,一个从小城镇来到大都市的白领青年坐在椅子上扶额深思,倍显孤独,但是他的影子却化身成一个小孩的影子抚慰他的头顶,传递出一份成人童话般的温馨。“他,能窃取别人的影子,发现别人心底的秘密。”也迎合了原著的主题。黄斌表示真诚邀请所有书迷一起参与到这个旅途中来,也希望能早日把一部非常用心的电影呈现给大家,2018一起,找回自己。

  同时为了表达自己能拿到改编授权的谢意,剧组表明自己准备了一份礼物给马克·李维,是一个刻着中文“偷影子的人”的玉石印玺,因为在汉语里“影子”和“印子”说法相同,因此将这个印章作为一个纪念,纪念旅程的正式出发。